弘扬汉语古籍 传承国粹精华

卷二 术化

【题解】

道者,指导事物发展之根本规律;术者,事物发展之具体方法。儒家主流观念重道而轻术,而道家中人则对于术有着足够的关注。《庄子·天下》中论及“道术”一词,以后道家中人常有“道无术不行”的说法,认为“道”寓于“术”,行术就是演道之意。这或许也是本书作者将《术化》篇紧随《道化》篇来论述的缘由所在。从论述的角度看,本卷至少可分为两种:自道论术、自术论道。前者可以《虚无》《虚实》《阴阳》《动静》《声气》等篇为代表;后者占的篇章更多一些,不便一一列举。

所谓自道论术,是指将在卷一中的概念于“术”的层面展开。如《虚无》篇将道家认作为“道”之本体的虚无,在事物层面加以考察。其中讲到了抵御厉鬼、蛟龙、毒虫、兵刃伤害的原因,只是在于用正气来“虚无”其“毒”,重申“离有无、出生死”“超出尘嚣之外”的重要性。《虚实》篇则将“人无常心,物无常性”的道理通过对人走衡木、受热冒暑等事例来说明。

《阴阳》篇是“道”衍化万物的重要中介,卷一“道化”中已有介绍,本卷此篇则将阴阳的变化落实于天地、日月、昼夜、男女以至腑脏、气血,并强调其集中体现为水火两类,与老子讲阴阳突出“水”的作用亦有不同,吸收的是道教中人炼养内丹实践的体验。

动静、声气原本也是“道”论中的主要内容,本卷《动静》篇则以具体的钻木击石、炊米得酒、汤盎投井、饮水喷日加以说明,提出动静是人与天地之气相互作用的结果。《声气》篇则以不同的音乐给人以不同感受为出发点,提示了用乐之术可以命风云、招霜雹、与凤凰同歌、与熊罴同舞、与神明交友的原因。

本卷中繁多的以术论道篇章,体现了作者对运术的多方面体悟。如《云龙》篇说云从龙,风从虎,气从神,都是得神气之道的表现。通过自身调动自身神气,可以会风云而作晴雨,移山陵而塞江海。所以真正的道术,在于“曲守之于内,养之有素”。

《猛虎》篇讲人的能力比威虎大得多,《魍魉》篇讲人能夺魍魉之神气,《转舟》篇讲人靠巧力转动万斛之舟。人作为万物之灵,其作用是通过自参自悟,得天地之纲,知阴阳之奥,见精神之藏来实现的。

《狐狸》《蠮螉》《海鱼》《涧松》《琥珀》等篇,多是从自然界的生物体的生长规律,来说明“术”中蕴含着的以无心为心的宗旨。

本卷中也有作者创见呈现,其中的《大同》篇,说明有道之士存神固气、物我两忘、心同太虚便能无所不同、无所不化的道理。《帝师》篇中以镜、橐、鼻、耳、目、舌等为例,说明不执着于阴阳而知变通,方能帮助君主守护国家、恩泽百姓以救时势的观点,均很有教育意义。

云龙

云龙风虎①,得神气之道者也。神由母也,气由子也,以神召气,以母召子,孰敢不至也?夫荡秽者,必召五帝之气②,苟召不至,秽何以荡?伏虺者③,必役五星之精④,苟役不至,虺何以伏?小人由是知阴阳可以作,风云可以会,山陵可以拔,江海可以覆。然召之于外,不如守之于内,然后用之于外,则无所不可。

【注释】

①云龙风虎:指龙腾云起,虎啸风生。《易·乾》:“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹。”

②五帝:通常指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜。

③虺(huǐ):一种毒蛇,色如泥土。

④五星:刘向《说苑·辨物》以岁星(木)、荧惑(火)、镇星(土)、太白(金)、辰星(水)为五星。

【译文】

腾云的龙和生风的虎,是得到了大道中精神、元气的神物。精神犹如母体,元气犹如子女,以精神召引元气,以母体召引子女,哪个敢不到来呢?要清除污秽物的,必须召引五帝的真气,如果召引不到,污秽物用什么来清除呢?要降服毒蛇的,必须役使五星的精华,如果役使不到,凭什么来降服毒蛇呢?人们凭借这个就知道可以使阴阳兴起,可以使风云聚合,可以使山脉和高原改变,可以使江河湖海翻转。不过,与其从外面召引它,不如在内心守护它;守护于内心,再应用于外,那么还有什么是不可以做到的呢!

猛虎

猛虎行,草木偃;毒鸩怒①,土石揭。威之所烁,气之所搏,顽嚚为之作②。小人由是知铗可使之飞③,山河可使之移,万物可使之相随。夫神全则威大,精全则气雄。万惑不能溺,万物可以役。是故一人所以能敌万人者,非弓刀之技,盖威之至也;一人所以能悦万人者,非言笑之惠,盖和之至也。

【注释】

①鸩(zhèn):有毒的鸟。雄曰运日,雌曰阴谐。传说羽有剧毒,饮之立死。

②顽嚚(yín):顽,愚妄;嚚,暴虐,愚顽。

③铗(jiá):冶铸用的钳或剑、剑柄。

【译文】

猛虎飞奔而过时草木会倒下,毒鸩发怒时土块和石头会蹶起。受威风所消损,被气势所攫取,是愚妄和轻浮产生的原因。人们因此知道可以让利剑飞驰,可以让山河移动,可以让万事万物相跟随。精神保全威力就强大,精力充沛气势就雄壮。万种疑惑都不能使他沉迷,万事万物都可以被他役使。因此,一人之所以能抵挡万人,不是凭借弓箭刀枪的技巧,大概是威力的作用所致;一人之所以能取悦万人,不是凭借言谈说笑的恩惠,大致是与民和谐的缘故吧。

用神

虫之无足:蛇能屈曲,蛭能掬蹙①,蜗牛能蓄缩。小人所以见其机,由是得其师,可以坐致万里而不驰。是故足行者有所不达,翼飞者有所不至,目视者有所不见,耳听者有所不闻。夫何故?彼知形而不知神,此知神而不知形。以形用神则亡,以神用形则康。

【注释】

①蛭(zhì):水蛭,环节动物,居池沼或水田中,吸食人畜血液,俗称蚂蟥。掬蹙(jū cù):卷缩。

【译文】

爬虫类中没有足的:蛇能弯曲躯体行动,水蛭能卷缩,蜗牛能隐藏伸缩。人们从由此发现的玄机中,获得了启示:可以不飞速奔跑而坐着到达万里之外。所以用脚走路的,有达不到的地方;用翅膀飞行的,有飞不到的地方;用眼睛看的,有见不到的地方;用耳朵听的,有听不到的地方。这是为什么呢?那一方只知道形体而不知道精神,这一方只知道精神而不知道形体。以形体主使精神就会死亡,以精神主使形体则会康泰。

水窦

水窦可以下溺①,杵糠可以疗噎。斯物也,始制于人,又复用于人。法本无祖,术本无状,师之于心,得之于象。阳为阴所伏,男为女所制;刚为柔所克,智为愚所得。以是用之,则钟鼓可使之哑,车毂可使之斗②,妻子可使之改易,君臣可使之离合。万物本虚,万法本无,得虚无之窍者,知法术之要乎!

【注释】

①水窦:水道,水之出入孔道。往往建筑于城墙下,为供河渠穿过城墙进出的涵洞。又称水门。溺:小便。

②车毂:车轮中心插轴的部分,此处代指车。

【译文】

水孔道可以因尿液流下去而造成污染,杵头糠末可以用来治疗食塞咽喉。这样的物品,初始时是人制造的,又被人使用。法度本来没有原始出处,权术本来没有情状,是自心机处流出,是从物象那里得到的。阳性被阴性所降服,男性被女性所制服;刚强被柔弱所制胜,智者被愚者所压制。凭借这种办法来施用,就可以让钟和鼓变哑,可以让车与车之间发生碰撞争斗,可以让妻子和孩子改换家门,可以让君臣离散或聚合。万事万物都以虚无为根本,万条法度都以虚无为基础,得到了虚无诀窍的人,就能把握住法度和权术的要领!

魍魉

魍魉附巫祭言祸福事①,每来则饮食言语皆神,每去则饮食言语皆人。不知魍魉之附巫祭也,不知巫祭之附魍魉也。小人由是知心可以交,气可以易,神可以夺,魄可以录。形为神之宫,神为形之容。以是论之,何所不可?

【注释】

①魍魉(wǎng liǎng):传说中的山川精怪,亦作“罔两”。巫祭:巫,古代称能以舞降神的人。祭,祭祖祀神。

【译文】

魍魉附着在巫祭身上,宣讲灾祸或福瑞的事情。每次被附身的巫祭,饮食和言语都如同神祇,每次魍魉离身后他的饮食和言语又都如同常人。不知道是魍魉附着在巫祭身上呢,也不知道是巫祭附着在魍魉的身上呢。人们因此知道心灵可以结交,元气可以改易,精神可以摄取,魂魄可以收集。形体是精神的居舍,精神显现于形体的外貌。以此而言,什么事是不可以做到的呢?

虚无

鬼之神可以御,龙之变可以役,蛇虺可以不能螫①,戈矛可以不能击。唯无心者,火不能烧,水不能溺,兵刃不能加,天命不能死。其何故?志于乐者犹忘饥,志于忧者犹忘痛,志于虚无者,可以忘生死。

【注释】

①虺(huǐ):古书上说的一种毒蛇。螫:毒虫或毒蛇咬刺。

【译文】

人凭心志,可以抵御鬼怪的神力,可以驾驭龙的变化;可以让毒蛇不能螫人,可以让戈矛失去攻击力。只有没有主观执著心的人,火不能烧灼他,水不能淹没他,兵刃不能侵凌他,天命不能致他于死地。什么原因呢?心志在欢乐上的人,可能忘了饥饿;心志在忧愁上的人,可能忘了疼痛;心志在虚无上的人,可以忘记生存与死亡。

虚实

方咫之木置于地之上,使人蹈之而有余;方尺之木置于竿之端,使人踞之而不足①。非物有小大,盖心有虚实。是故冒大暑而挠者愈热②,受炙灼而惧者愈痛③。人无常心,物无常性。小人由是知水可使不湿,火可使不燥④。

【注释】

①踞:蹲,坐。

②挠(náo):搔,轻轻抓。

③炙灼:烧灼。

④水可使不湿,火可使不燥:《庄子·大宗师》:“若然者,登高不栗,入水不濡,入火不热。”

【译文】

将一尺见方的木头平放在地上,让人在上面踩踏觉得还很宽敞;将一尺见方的木头放置于竹竿顶端,让人蹲坐在上面仍害怕其不够大。不是物体有大有小,多半是因为心境有虚有实。所以在酷暑天举止烦躁的人越发觉得炎热,受到烧灼而内心害怕的人更觉得疼痛。人没有恒久不变的心志,事物没有恒久不变的性质。人们因此知道如何能做到让水不湿,让火不热。

狐狸

狐狸之怪,雀鼠之魅①,不能幻明镜之鉴者,明镜无心之故也。是以虚空无心而无所不知,昊天无心而万象自驰②,行师无状而敌不敢欺,大人无虑而元精自归。能师于无者,无所不之。

【注释】

①雀鼠:粟鼠,大鼠。三国吴陆玑疏《诗·硕鼠》:“今河东有大鼠,能人立,交前两脚于头上,跳舞善鸣,食人禾苗,人逐则走。入树空中,亦有五枝,或谓之雀鼠。”魅:谓其有五能:飞、爬、游、跑、掘,但都不精。

②昊天:即天空。昊,元气博大的样子,言天空广阔。

【译文】

狐狸的诡怪,雀鼠的蛊惑,不能扰乱明镜映照物体的原因,是明镜没有主观的意愿。所以太虚虽然没有心志却没有不能洞见的;苍天没有心志却能让万种物象自行运作;行动着的军队没有固定形状,敌军却不敢欺侮;君子没有忧虑,而天地的精气却自动归附。能以虚无为师者,是没有什么做不到的。

转舟

转万斛之舟者①,由一寻之木②;发千钧之弩者③,由一寸之机④。一目可以观大天,一人可以君兆民。太虚茫茫而有涯⑤,太上浩浩而有象⑥。得天地之纲,知阴阳之房,见精神之藏,则数可以夺,命可以活,天地可以反覆⑦。

【注释】

①斛(hú):中国旧量器名,亦是容量单位,一斛本为十斗,后来改为五斗。

②寻:古代长度单位。八尺为一寻。

③钧:古代重量单位。三十斤为一钧,四钧为一石。弩:用机械发射的弓,也叫窝弓,力强可以及远。其种类很多,大者或用脚踏,或用腰开,有数矢并发者称连弩。

④机:弩机,弓上发箭的装置。

⑤太虚:宇宙天空。

⑥太上:天上之上。古时亦指至上虚无的自然之神。

⑦反覆:翻覆,倾动。

【译文】

凭借一寻长的船桨,可以转动万斛大船;依靠一寸长的弩机,可以发动千钧强弩。一双眼可以看到广阔的天空,一个人可以统治亿万百姓。宇宙广阔没有边际,太上旷远却有象数。得到天地的纲领,知晓阴阳的奥妙,见到精神的蕴机,那么就可以改变气数,可以翻转命运,可以颠覆天地。

心变

至淫者化为妇人①,至暴者化为猛虎,心之所变,不得不变。是故乐者其形和,喜者其形逸,怒者其形刚,忧者其形戚。斯亦变化之道也。小人由是知顾六尺之躯,可以为龙蛇,可以为金石②,可以为草木。大哉斯言!

【注释】

①至淫者化为妇人:《汉书·五行志》:“哀帝建平中,豫章有男子化为女子,嫁为人妇,生一子。长安陈凤言此阳变为阴,将亡继嗣。”

②金石:泛指自然界中的各种金器和玉石。

【译文】

极其荒淫的男子变化为妇人,极端暴虐的人变化为猛虎。由心性方面引起的变化,是人力无法抗拒的。所以,内心愉悦的人容貌温和,心存喜事的人容貌安逸,愤怒的人容貌刚硬,忧愁的人容貌悲伤。这也是变化的大道呀。人们因此知道仅仅六尺长的身躯,可以变成为龙蛇,可以变成为金器和玉石,可以变成为草木。这话的含义十分深远啊!

珠玉

悲则雨泪,辛则雨涕,愤则结瘿①,怒则结疽。心之所欲,气之所属,无所不育。邪苟为此,正必为彼。是以大人节悲辛,诫愤怒。得灏气之门②,所以收其根;知元神之囊③,所以韬其光④。若蚌内守,若石内藏,所以为珠玉之房⑤。

【注释】

①瘿(yǐng):颈部的囊状瘤子。中医指多因郁怒忧思过度,气郁痰凝血瘀结于颈部,或生活在山区与水中缺碘有关的病。可分为“气瘿”“肉瘿”及“石瘿”等。

②灏气:弥漫于天地之间的大气。

③元神:道书以指称人的灵魂。囊:口袋。这里借指元神之所归。

④韬(tāo):隐藏,收敛。

⑤珠玉之房:即珍珠和美玉的房舍。房,指隐藏之处所。

【译文】

伤心就会流眼泪,受到刺激就会流鼻涕,忿懑就会长颈瘤,发怒就会长毒疮。心里有所欲念,元气会有所集聚,都会有所孕育,引出变化。邪恶如果是这方,正义必定是那方。所以志趣高远的人应该节制伤心和悲痛,戒除忿懑和怒气。得到融和灏气的门径,就能恢复他的本性;知晓灵魂之所归,就能掩藏他的光芒。就像蚌内深藏珍珠,顽石里隐藏美玉一样,内敛韬光者,因此能成为内存珍珠、美玉般的人。

蠮螉

夫蠮螉之虫①,孕螟蛉之子②,传其情,交其精,混其气,和其神。随物大小,俱得其真。蠢动无定情③,万物无定形。小人由是知马可使之飞,鱼可使之驰,土木偶可使之有知,婴儿似乳母,斯道不远矣。

【注释】

①蠮螉(yē wēng):土蜂,即细腰蜂。

②螟蛉(míng líng):鳞翅目昆虫的幼虫。土蜂常捕螟蛉喂它的幼虫,古人误认为土蜂养螟蛉为己子。后因以为养子的代称。

③蠢动:率性而动,出于自然。

【译文】

蠮螉即土蜂这类昆虫,孕育螟蛉作为幼子。在此过程中,蠮螉与这螟蛉传递情性,交合精气,混合元气,融合精神。顺随着事物或大或小,都能得到其中真谛。它们率性而动没有固定情性,看待万事万物没有固定形状。人们因此就知道,可以让马飞驰,可以让鱼驰骋,可以让土像木偶具有智慧,可以让婴儿长得与乳母相像,这样距大道就不远了。

胡夫

胡夫而越妇①,其子髯面而矬足②;蛮夫而羌妇③,其子拗鼻而昂首。梨接桃而本强者其实毛,梅接杏而本强者其实甘。以阴孕阳,以柔孕刚,以曲孕直,以短孕长,以小孕大④,以圆孕方,以水孕火,以丹孕黄⑤。小人由是知可以为金石,可以为珠玉,可以为异类,可以为怪状,造化之道也。

【注释】

①胡:中国古代称北边的或西域的民族。越:中国周代诸侯国名。后用作浙江省东部的别称。

②髯(rán):古称多须者为髯。矬:身短曰矬。

③蛮:古代对南方少数民族的泛称。羌:我国古代西部民族之一。

④以小孕大:原本作“以大孕小”,据元本改。

⑤以丹孕黄:道教中人认为通过炼丹可以形成黄金白银,被称为“黄白之术”。

【译文】

丈夫为胡人妻子为越人的,他们的孩子脸上长满胡须而且腿很短;丈夫为南方少数民族人妻子为羌人的,他们的孩子鼻子弯曲而额头高昂。梨树嫁接桃树而作为砧木的桃树粗壮的,它的果实长满毛;梅子嫁接杏树而作为砧木的杏树粗壮的,它的果实甘甜。可以凭借阴来孕育阳,可以凭借柔来孕育刚,可以凭借曲来孕育直,可以凭借短来孕育长,可以凭借小来孕育大,可以凭借圆来孕育方,可以凭借水来孕育火,可以凭借丹药来孕育黄金。人们由此知道,金器和玉石可以因变化而形成,珍珠和美玉可以因变化而成,禽兽鬼怪可以因变化而形成,怪诞形状也可以因变化而形成。这就是自然创造化育的大道。

阴阳

阴阳相搏,不根而生芝菌①;燥湿相育,不母而生蝤蛴②。是故世人体阴阳而根之,敩燥湿而母之③,无不济者。小人由是知陶炼五行④,火之道也;流行无穷,水之道也;八卦环转⑤,天地之道也;神物乃生,变化之道也。是以君子体物而知身,体身而知道。夫大人之道幽且微,则不知孰是孰非。

【注释】

①芝:菌类植物的一种,古人以为瑞草。菌:孢子植物之属,古亦称蕈,即灵芝。

②蝤蛴(qiú qí):蝎虫。天牛的幼虫。

③敩(xiào):亦作“学”。

④陶炼:陶冶,陶化。五行:水、火、木、金、土,古代称构成各种物质的五种元素。

⑤八卦:《周易》中的八种符号。相传为伏羲所作。八卦由阴()、阳()两种线形组成,阴阳是八卦的根本。

【译文】

阴气和阳气相互斗争,没有根须却能生长出灵芝;干燥和湿润互相孕育,没有母体却能生长出蝤蛴。所以世上的人体味阴阳之道并以其为根本,效法干燥和湿润相育之道并以它们为母体,没有不取得成效的。人们因此知道陶化五行,是火的大道;传布流动没有穷尽,是水的大道;八卦循环转动,是天地的大道;神奇灵异的事物出生,是变化的大道。因此有才德的人体味他物就知道自身,体味自身就知道大道。志趣高远的人体察到的大道幽微而深远,反倒不知道哪个是对的,哪个是错的了。

海鱼

海鱼有以虾为目者①,人皆笑之。殊不知古人以囊萤为灯者②,又不知昼非日之光则不能驰,夜非烛之明则有所欺。观傀儡之假而不自疑③,嗟朋友之逝而不自悲,贤与愚莫知。唯抱纯白、养太玄者④,不入其机⑤。

【注释】

①海鱼有以虾为目者:据现代科学研究,深海中的鱼几乎隔断光照,靠体内杆视蛋白和视黄醛蛋白的大量增加,拥有敏感的视觉神经。虾、章鱼、细菌等在海底发出微弱的光线,鱼类通过感知这样的光子而识别颜色,检测到周边危险信号源。作者后文中将这种现象认之为借外物而获得视觉的发挥,与现代科学的研究结果相近。

②古人以囊萤为灯者:典出车胤。车胤,晋南平人,宇武子,幼时勤学,家贫不常得油,夏月则将萤火虫装入袋中照亮读书。《晋书》有传。

③傀儡(kuǐ lěi):木偶戏中的木头人。比喻受人操纵、不能自立的人或组织。

④太玄:深奥,神妙。

⑤机:捐捕野兽的机关。引申为巧诈。

【译文】

海鱼中有以虾为眼睛的,受到人们的嘲笑。其实这些人并不知道古代有人把囊中的萤火虫发出的亮光当作灯光,又不知道白昼没有太阳的光辉就不能运作,也不知道晚上没有蜡烛的光照,就会有所隐匿。观看假造的傀儡自己却不怀疑,嗟叹朋友的去世却不为自己将逝而悲痛,这些都是不知道贤良与愚昧差异的缘故。只有持守纯一洁静,养育深奥、玄妙的大道的人,才不会陷进这类巧伪当中。

松所以能凌霜者,藏正气也;美玉所以能犯火者,蓄至精也。是以大人昼运灵旗①,夜录神芝②。觉所不觉,思所不思。可以冬御风而不寒,夏御火而不热。故君子藏正气者,可以远鬼神,伏奸佞;蓄至精者,可以福生灵,保富寿。夫何为?多少之故也!

【注释】

①运:运筹,运用,谋划。灵旗:元本作“生灵”。

②录:聚集,收拢。神芝:灵芝。元本作“神鬼”,或与义更顺。

【译文】

山涧上的松树能够傲迎风霜的原因,是守藏了刚正之气;美玉可以触近烈火而不受损,是因为蓄积了纯正精气。所以圣人君子白天运筹万种生灵,夜间聚拢仙气神药。他们因此能察觉旁人所不能察觉的,考虑旁人所不能考虑的。他们还能够在冬天抵御寒风却不觉寒冷,在夏天抵御骄阳却不觉酷热。所以君子圣人藏匿正气,就可以远离鬼神和怪异,降伏邪恶不正和奸巧谄谀;积蓄纯正精气,就可以造福民众,保佑富贵和长寿。什么缘故呢?原因在于大道把握了多少!

动静

动静相磨,所以化火也;燥湿相蒸,所以化水也;水火相勃①,所以化云也;汤盎投井②,所以化雹也;饮水雨日,所以化虹霓也。小人由是知阴阳可以召,五行可以役③,天地可以别构,日月可以我作。有闻是言者,必将以为诞。夫民之形也,头圆而足方,上动而下静,五行运于内,二曜明于外④。斯亦别构之道也。

【注释】

①勃(bèi):古同“悖”。混乱,相冲突。

②汤盎(àng):盆中热水。盎,古代的一种盆,腹大口小。

③五行:水、木、金、火、土,古代称构成各种物质的五种元素。

④曜(yào):日和月。此处代指双目。

【译文】

运动和静止互相作用,是转化为火的原因;干燥和湿润互相熏蒸,是转化为水的原因;水和火互相对抗,是转化为云的原因;盆中热水投入井中,能体会水转化为冰雹的原因;喷口水在太阳光下,可以得知水气转化成彩虹的原因。人们因此知道阴阳可以召引,五行可以役使,苍天和大地可以重新构造,日月可以由我自己创造。有的人听说这种言语,必定会以为荒诞。人类的体态,头为圆形脚为方形;头在上方运动,脚在下方静止;五行在身体内部作主宰,双目在外部摄取、明察。这也是大道的一种特殊构造啊!

声气

操琴瑟之音①,则翛然而闲②;奏郑卫之音③,则乐然而逸;解瓴甓之音④,则背膂凛森⑤;挝鼓鼙之音⑥,则鸿毛踯躅⑦,其感激之道也如是。以其和也,召阳气,化融风,生万物也;其不和也,作阴气,化历风,辱万物也。气由声也,声由气也,气动则声发,声发则气振,气振则风行而万物变化也。是以风云可以命,霜雹可以致,凤凰可以歌,熊罴可以舞⑧,神明可以友。用乐之术也甚大。

【注释】

①琴瑟:乐器。琴瑟同时弹奏,其音和谐,故可顺畅阴阳之气和纯洁人心。

②翛(xiāo):无拘无束,自由自在。

③郑卫之音:春秋、战国时郑、卫国的俗乐。儒家以《论语·卫灵公》有“郑声淫”之语,附会郑声为《诗》之“郑风”,而“郑风”“卫风”等篇,皆为刺淫而作。后因以“郑卫之音”通指淫荡的乐歌或文学作品。

④瓴甓(líng pì):砖块。又作“瓴瓶”“令辟”。

⑤膂:脊骨。

⑥挝(zhuā):敲打,击打。鼓鼙(pí):乐器,大鼓和小鼓,进军时以励战士。

⑦踯躅:徘徊不前。

⑧“凤凰”二句:凤凰,传说中的鸟名,雄曰凤,雌曰凰。熊罴,熊和罴。皆为猛兽。典出《尚书·皋陶谟》:“鸟兽跄跄,《箫韶》九成,凤皇来仪。”

【译文】

听到琴瑟同时弹奏的声音,人们就会超脱而且悠闲;听到弹奏郑、卫一带的乐曲,人们就会愉悦而且安逸;听到砖瓦破碎的声音,人们会惊恐得脊背寒冷;感应到敲击大鼓和小鼓的声音,即使极轻的鸿毛也会改变运行、停滞不前。感应激发的大道就是这样的。凭借和顺之乐,就可以召引阳气,转化为和煦的暖风,使万物生长;依托不和顺之乐,就会发出阴气,转化为阴毒的冷风,辱没万物。气源于声,声源于气。气运动声就会发生,声发生气就会振动,气振动风就会形成,万物也就开始变化。既然如此,就可以聚合风云,可以招来霜雹,可以让凤凰歌唱,可以使熊罴跳舞,可以与神明交友。这就是运用音乐的大道啊!

大同

虚含虚,神含神,气含气,明含明,物含物。达此理者,情可以通,形可以同。同于火者化为火,同于水者化为水,同于日月者化为日月,同于金石者化为金石①。唯大人无所不同,无所不化,足可以与虚皇并驾②。

【注释】

①金石:泛指自然界中的金属和石块。

②虚皇:道教谓太虚之神为虚皇。

【译文】

虚无含纳虚无,精神含纳精神,元气含纳元气,光明含纳光明,万物含纳万物。通晓这个大道的,性情可以通畅,形体可以融同。与火相同的化成火,与水相同的化成水,与日月相同的化成日月,与金石相同的化成金石。唯有志趣高远的人没有不能相同的,没有不能变化的,完全可与太虚之神齐驱并行,遨游于清境之间。

帝师

镜非求鉴于物而物自投之,橐非求饱于气而气自实之①。是故鼻以虚受臭②,耳以虚受声,目以虚受色,舌以虚受味。所以心同幽冥③,则物无不受;神同虚无,则事无不知。是以大人夺其机,藏其微,羽符至怪④,阴液甚奇⑤,可以守国,可以救时,可以坐为帝王之师⑥。

【注释】

①橐(tuó):指橐龠,冶炼时用来鼓风冶铁的装置,犹今之风箱。

②臭:气味。

③幽冥:暗昧。

④羽符:道士的图符。

⑤阴液:露水。此似指符水。

⑥坐:自然地,全不费力地。

【译文】

镜子并不是寻求去映照物体,是物体自己投影于其中;橐龠不是寻求去填充空气,是空气自己去充满的。所以,鼻子凭借虚无接纳气味,耳朵凭借虚无接纳声音,眼睛凭借虚无接纳颜色,舌头凭借虚无接纳滋味。因此,心与幽暗相同,事物就没有不被接纳的;精神与虚无相同,事物就没有不被知晓的。所以志趣高远的人改变自己的玄机,藏匿自己的微小的缺憾,虽然他们绘制的图符非常怪异,符水异常奇特,但是能够凭借此道守卫国家,可以凭借此道救济时局,可以凭借于此而自然而然地成为帝王之师。

琥珀

琥珀不能呼腐芥,丹砂不能入燋金①,磁石不能取惫铁②,元气不能发陶炉③。所以大人善用五行之精④,善夺万物之灵,食天人之禄,驾风马之荣⑤。其道也在忘其形而求其情。

【注释】

①丹砂:即朱砂。燋(jiāo)金:指燋铜。含燋毒之铜,类似于黄金。

②惫铁:生锈的铁块。依文意,惫与“败”同义。

③陶炉:烧制陶器、冶炼金属的盛火器。

④五行:水、火、土、金、木,古代指构成万物的五种元素。

⑤风马:神车。

【译文】

琥珀不能吸动腐烂的草芥,朱砂不能掺入炼灼的燋铜,磁石不能吸取生锈的铁块,元气不能在陶炉发生。因此,志趣高远的人善于运用五行的精华,善于改变万物的灵魂,食用上天赐予人间的佳肴美馔,拥有驾驭神车的荣光。所以大道就在于忘记形体而寻求情性。

上一章 > 目录 < 下一章
化书译注相关文章:
版权所有©学霸图书馆   网站地图 滇ICP备2023006467号-48