弘扬汉语古籍 传承国粹精华

一 我的假设

《醒世姻缘》刻本首卷有“西周生辑著,然藜子校定”两行字;又有一篇弁语,末尾写着:

环碧主人题

辛丑清和望后午夜醉中书

这都不能供给我们什么考据的材料。辛丑也不能定为那一个辛丑;我们又无从知道这篇弁语是著书人的自序,还是刻书人的手笔。

书中的事迹托始于明朝英宗正统年间,直到宪宗成化以后,都在十五世纪(约一四四〇—一五〇〇)。但我们看这部书里面的事实,就可以知道这部书决不是明朝中期的作品。有几条证据:第一,书中屡次提到杨梅疮。我们知道杨梅疮是西洋人从美洲带回欧洲,又从欧洲流传到中国的。在中国进口的地方是广东,所以杨梅疮在这书里又叫做广东疮。哥伦布发见美洲在弘治五年(一四九二),已在十五世纪的末年了;所以我们估计《醒世姻缘》应该是十七世纪的书,或是明末,或是清初,不会更早的了。第二,书中屡次提到《水浒传》、《西游记》的典故(如第八十七回的牛魔王夫人,地煞星、顾大嫂、孙二娘等;如第九十八回林冲、武松、卢俊义等),可见这书的著作在《水浒传》、《西游记》的定本已很风行之后,这也应该在明末清初的时代了。

我为此事,曾去请教董绶金(康)、孟心史(森)两位先生。孟先生曾给我一封长信,他主张此书大概是清初的作品。我后来推想杨梅疮推行到北方应该需时更久,所以我也倾向于这一说。

但西周生究竟是谁呢?这个问题的解决应该从那一点下手呢?我研究全书的内容,总觉得这部书的结构很像《聊斋志异》里的《江城》一篇。《醒世姻缘》的结构是一个两世的恶姻缘:

(一)前生

晁源射死了一只仙狐,又把狐皮剥了。他又宠爱他的妾珍哥,把他的妻计氏逼的上吊自杀。

(二)今生

晁源托生为狄希陈,死狐托生为他的妻薛素姐,计氏托生为他的妾童寄姐。狄希陈受他的妻妾的种种虐待,素姐的残暴凶悍更是惨无人理。后来幸得高僧胡无翳指出前生的因果,狄希陈念了一万遍《金刚经》,才得销除冤业。

作者在“引起”里指出这一条可怕的通则:

大怨大仇,势不能报,今世皆配为夫妻。

他又有诗道:

……名虽伉俪缘,实是冤家到。前生怀宿仇,撮合成显报。同床睡大虫,共枕栖强盗。此皆天使命,顺受两毋躁。

全书末回里,胡无翳对狄希陈说:

这是你前世里种下的深仇,今世做了你的浑家,叫你无处可逃,才好报复得茁实。如要解冤释恨,除非倚仗佛法,方可忏罪消灾。

我们试把这两个结构来比较《江城》的故事,就可以看出这两个故事是同样的。《江城》的故事是这样的:

(一)前生

一个士人误杀了一个长生鼠。

(二)今生

士人托生为高蕃,死鼠托生为樊江城,两人幼小时相恋爱,结婚后,江城忽变成奇悍,高蕃受了种种奇惨的虐待。后来他的母亲梦中见一位老人告诉她道:“此是前世因,……今作恶报,不可以人力为也。每早起,虔心诵《观音咒》一百遍,必当有效。”高家父母都依梦中的话去行,两月余之后,江城果然悔悟了,竟成为贤妇人。这两个故事太相同了,不能不使我注意。相同之点,可以列举出来作一张对照表:

《江城》篇有附论,说:

人生业果,饮啄必报。而惟果报之在房中者,如附骨之疽,其毒尤惨。

《醒世姻缘》的“引起”也说:

大怨大仇,势不能报,今世皆配为夫妻。……那夫妻之中,就如头脖项上廮袋一样,去了愈要伤命,留着大是苦人。日间无处可逃,夜间更是难受。……将一把累世不磨的钝刀在你颈上锯来锯去,教你零敲碎受。这等报复,岂不胜如那阎王的刀山剑树,硙捣磨挨,十八重阿鼻地狱?

这两段议论可算是同一个意思,不过古文翻成了白话罢了。

《醒世姻缘》的作者问题,好像大海里捞针,本来无可下手处。可是《江城》的故事使我得着一个下手的地点了。所以我在四五年前就提出一个假设的理论,说:

《醒世姻缘》和《聊斋志异》的《江城》篇太相像了,我们可以推测《醒世姻缘》的作者也许就是《聊斋》的作者蒲松龄,也许是他的朋友。

上一章 > 目录 < 下一章
中国章回小说考证相关文章:
版权所有©学霸图书馆   网站地图 滇ICP备2023006467号-48